William Shakespeare nasceu em Stratford-upon-Avon, na Inglaterra, em 23 de
abril de 1564. Foi poeta e dramaturgo, tido como o maior escritor do idioma
inglês e o mais influente dramaturgo do mundo. É chamado frequentemente
de poeta nacional da Inglaterra e de "Bardo do Avon" (ou simplesmente
"O Bardo"). De suas obras restaram até os dias de hoje 38 peças,
154 sonetos, dois longos poemas narrativos, e diversos outros poemas.
Suas peças foram traduzidas para os principais idiomas do globo, e são
encenadas mais do que as de qualquer outro dramaturgo. Muitos de seus
textos e temas, especialmente os do teatro, permaneceram vivos até
aos nossos dias, sendo revisitados com frequência pelo teatro, televisão,
cinema e literatura. Entre suas obras mais conhecidas estão
amor por excelência, e "Hamlet", que possui uma
das frases mais conhecidas da língua inglesa:
"To be or not to be: that's the question"
(Ser ou não ser, eis a questão).
Shakespeare produziu a maior parte de sua obra
entre 1590 e 1613. Suas primeiras peças eram
principalmente comédias e obras baseadas em
eventos e personagens históricos, gêneros que
ele levou ao ápice da sofisticação e do talento
artístico ao fim doséculo XVI.
William Shakespeare morreu em 23 de Abril de 1616, no mesmo dia e
cidade em que nasceu.
Principais obras
- Comédias:
Sonho de uma Noite de Verão / O Mercador de Veneza / A Comédia dos Erros /
Muito Barulho por Nada / Medida por Medida / A Megera Domada /
Tudo Bem quando Termina Bem / As Alegres Comadres de Windsor /
Trabalhos de Amores Perdidos / A Tempestade
- Tragédias:
Tito Andrônico / Romeu e Julieta / Júlio César / Macbeth / Antônio e Cleópatra /
Rei Lear / Otelo, o Mouro de Veneza / Hamlet
- Dramas históricos:
Ricardo III / Henrique IV, Parte 1 / Henrique IV, Parte 2 / Henrique V /
Henrique VIII / Eduardo III
Fonte: Wikipédia >>> [clique e saiba mais ]
- Algumas frases de Shakespeare:
- "Os homens de poucas palavras são os melhores."
- "O louco, o amoroso e o poeta estão recheados de imaginação."
- "O ouvido humano é surdo aos conselhos e agudo aos elogios."
- "Até mesmo a bondade, se em demasia, morre do próprio excesso."
- "É muito melhor viver sem felicidade do que sem amor."
- "A verdade nunca perde em ser confirmada."
- "O amor é a única loucura de um sábio e a única sabedoria
de um tolo."
- "Lutar pelo amor é bom, mas alcançá-lo sem luta é melhor."
- "Todo mundo é capaz de dominar uma dor, exceto quem a sente."
- "Sábio é o pai que conhece o seu próprio filho."
* * *
3 Sonetos do bardo inglês:
SONETO 1
Dentre os mais belos seres que desejamos enaltecer,
Jamais venha a rosa da beleza a fenecer,
Porém mais madura com o tempo desfaleça,
Seu suave herdeiro ostentará a sua lembrança;
Mas tu, contrito aos teus olhos claros,
Alimenta a chama de tua luz com teu próprio alento,
Atraindo a fome onde grassa a abundância;
Tu, teu próprio inimigo, és cruel demais para contigo.
Tu, que hoje és o esplendor do mundo,
Que em galhardia anuncia a primavera,
Em teu botão enterraste a tua alegria,
E, caro bugre, assim te desperdiças rindo.
Tem dó do mundo, ou sê seu glutão –
Devora o que cabe a ele, junto a ti e à tua tumba.
SONETO 30
Quando, em silêncio, penso, docemente,
Sobre fatos idos e vividos,
Sinto falta do muito que busquei,
E desperdiço um tempo precioso com antigos lamentos:
Então meus olhos naufragam sem mais saber chorar,
Por queridos amigos envoltos pela noite do esquecimento,
E novamente choro o amor há tanto abandonado,
Gemendo por algo que não mais vejo:
Assim, posso sofrer as velhas dores,
E lamentar, de pesar em pesar,
Uma triste história de antigas mágoas,
Que pranteio como se não as tivesse pranteado antes.
Mas quando penso em ti, querida amiga,
Todas as perdas cessam, e a tristeza finda.
SONETO 120
Tu, que um dia me ofendeste, sê meu amigo agora,
E aquela mágoa que então senti
Devo relevar como uma antiga transgressão,
A menos que meus nervos fossem de aço ou de ferro.
Se fosses atacado por minha grosseria,
Como fui por ti, viverias um inferno,
E eu, tirano, não sossegaria,
Até mostrar-te quanto sofri com a tua ofensa.
Ó, que nossa noite de pesar nos lembre,
No fundo, quão dura é a tristeza,
E logo para ti, como de ti para mim, então servido
O humilde bálsamo que unge o peito ferido!
Mas teu ultraje agora assume um preço;
O meu te redime, e o teu redime a mim.
*
Tradução dos sonetos: Thereza Christina Motta
Nenhum comentário:
Postar um comentário